...
Expand | ||
---|---|---|
| ||
Para criar um modelo de comunicação automática por email, siga estes passos:
Notas:
|
Expand | ||
---|---|---|
| ||
Para criar um modelo de comunicação automática por SMS, siga estes passos:
Algumas notas importantes sobre o preenchimento:
| ||
Expand | ||
| ||
Se, por algum
|
Expand | ||
---|---|---|
| ||
Se, por algum motivo, pretender eliminar um modelo de email ou SMS deverá:
|
...
Expand | ||
---|---|---|
| ||
O momento de envio das comunicações automáticas pode sim ser personalizado. No entanto, essa personalização obedece a algumas regras:
|
...
Expand | ||
---|---|---|
| ||
title | 10. Posso disponibilizar os emails e SMS em diferentes idiomas? Como se processa a tradução?Os placeholders são campos de personalização que pode utilizar na criação dos seus modelos de envio e que lhe permitem personalizar as suas comunicações, com informações originárias da ficha Ficha de reservaReserva, detalhes do alojamento e da sua propriedade. Os placeholders podem ser usados quer no campo do “Assunto”, quer no corpo do texto.
O seu placeholder foi inserido. Poderá selecionar quaisquer placeholders que sejam relevantes para a comunicação com os seus hóspedes. Atualmente, para os modelos de email, pode selecionar os seguintes placeholders:
Para os modelos de SMS estão disponíveis os seguintes placeholders:
| |
Expand | ||
Nota: Caso o seu placeholder seja um link, como é o caso do Formulário SEF / Check-in Online, deverá colocá-lo numa linha isolada, sem texto à frente ou atrás do link. Aconselhamos a esta configuração para que não corra o risco de o link perder a hiperligação, por mudar de linha. |
Expand | ||
---|---|---|
| ||
Sim. No software Ynnov é possível personalizar as comunicações automáticas via email ou SMS em português, inglês, francês, espanhol, italiano e alemão. No entanto, as traduções não são automáticas e, para ativar o envio nos diferentes idiomas, deverá proceder ao preenchimento manual nos idiomas que pretende ter ativos. Tenha em atenção que tem de ter preenchidos obrigatoriamente quer o campo “Assunto”, quer o campo do corpo do texto. Nota: É crucial que todos os seus modelos estejam sempre preenchidos pelo menos em inglês (ambos os campos “Assunto” e corpo de texto), pois este é o idioma predefinido de envio. Ou seja, caso o idioma mais adequado não esteja preenchido ou não exista em sistema, a mensagem seguirá sempre em inglês. Idealmente, aconselhamos a que preencham também o idioma português, mas esse já não é obrigatório, ao contrário do inglês. |
Expand | ||
---|---|---|
| ||
O software Ynnov seleciona o idioma para o envio das comunicações automáticas (de entre os idiomas disponíveis na plataforma) em função da nacionalidade do hóspede que esteja inserida na Ficha da de Reserva. Ou seja, o software já tem configurado qual o idioma mais indicado para cada nacionalidade e, desde que o mesmo esteja preenchido, envia a mensagem nesse mesmo idioma. No entanto, como referimos, para que isso aconteça é necessário que quer o campo “Assunto” quer o campo do corpo de texto estejam devidamente preenchidos nos vários idiomas. Se, por exemplo, um hóspede francês efetuar uma reserva e tiver o idioma francês devidamente preenchido no modelo, o hóspede vai receber essa comunicação em francês. Se o francês não estiver preenchido, será enviada a comunicação no idioma predefinido, que é sempre o inglês (desde que esteja preenchido). Se nem o idioma adequado nem o idioma predefinido estiverem preenchidos, a comunicação não é enviada. Por este motivo, é crucial que todos os seus modelos tenham sempre os campos “Assunto” e corpo de texto preenchidos pelo menos em inglês. Idealmente, deverão também estar preenchidos em português, mas esse idioma já não é obrigatório, ao contrário do inglês. |
...
Expand | ||
---|---|---|
| ||
Existem várias possibilidades que podem levar a esta situação:
|
...
Expand | ||
---|---|---|
| ||
Não. Atualmente, o sistema de envio automático de comunicações não suporta o envio de anexos. Trata-se de uma configuração assim definida como salvaguarda para maximizar a entregabilidade dos emails que, caso contrário, poderiam ser recusados. Em alternativa, poderá carregar os ficheiros que pretende enviar aos seus hóspedes nalgum tipo de alojamento na nuvem (como uma conta dropbox, google drive ou semelhante) e introduzir o link de partilha no corpo do texto do seu modelo de email. Caso o faça, se o link for extenso, aconselhamos que use um encurtador de links (como o bit.ly, p.e.) para tornar o link mais curto, como salvaguarda para evitar que o link possa ser cortado em duas linhas por alguns canais e deixe de funcionar. | ||
Expand | ||
title | 20. Que emailDe igual, forma, recomendamos que, sempre que inclua um link no seu modelo de email, deve colocá-lo numa linha isolada para que não corra o risco de ser cortado e de se perder a hiperligação. |
Expand | ||
---|---|---|
| ||
O remetente é sempre um endereço da Ynnov. No entanto, se o seu hóspede responder à mensagem, automaticamente a resposta será enviada para o endereço que estiver definido no campo “Remetente”, no modelo de mensagem automática:
|
...
Expand | ||
---|---|---|
| ||
As SMS que o hóspede recebe são no-reply, portanto, este não terá como lhe responder à mensagem recebida. |
Expand | ||
---|---|---|
| ||
Na versão web, é possível reenviar uma comunicação automática para uma reserva, ou enviar um modelo que não está ativo para envio automático. Para o fazer:
A sua comunicação será enviada ao hóspede. |